Fuse logo

Subtitle Converter

Subtitle Converter is an online tool to convert subtitles between SRT, LRC, SUB, SSA, TTML, STL, VTT and more formats
Input
Output
Settings
Configure the settings for the conversion
Tags

History

SRT is a subtitle file format generated by the SubRip software. A time range (start to end) precedes each line of subtitle. Video players show the subtitle on the screen when the video is within this period.

Settings Explained
  1. Source Format
    This is the format of the subtitle file you want to convert.
  2. Target Format
    This is the format you want to convert the subtitle to.
  3. Time Shift By

    The time in seconds to shift all subtitle timings by. Use a negative value to shift time backwards. This is helpful in fixing cases where all the subtitles are offset by a constant value.

    Examples:
    Notice how all time stamps change depending on the Time Shift parameter.

    • Time Shift By: +1.5
      0
      00:02:16,500 --> 00:02:21,500
      - Ta en kopp varmt te.
      - Det är inte varmt.
      
      1
      00:02:21,500 --> 00:02:26,500
      - Har en kopp te.
      - Det smakar som te.
      
      2
      00:02:26,500 --> 00:02:31,500
      - Ta en kopp
    • Time Shift By: -1.5
      0
      00:02:13,500 --> 00:02:18,500
      - Ta en kopp varmt te.
      - Det är inte varmt.
      
      1
      00:02:18,500 --> 00:02:23,500
      - Har en kopp te.
      - Det smakar som te.
      
      2
      00:02:23,500 --> 00:02:28,500
      - Ta en kopp
    • Time Shift By: 0
      0
      00:02:15,000 --> 00:02:20,000
      - Ta en kopp varmt te.
      - Det är inte varmt.
      
      1
      00:02:20,000 --> 00:02:25,000
      - Har en kopp te.
      - Det smakar som te.
      
      2
      00:02:25,000 --> 00:02:30,000
      - Ta en kopp
  4. Time Shift After

    This is helpful to fix synchronization issues after a certain period of time.

    Examples:
    Notice how the timings for the first subtitle is not shifted.

    • Time Shift After: 140
      0
      00:02:15,000 --> 00:02:20,000
      - Ta en kopp varmt te.
      - Det är inte varmt.
      
      1
      00:02:21,500 --> 00:02:26,500
      - Har en kopp te.
      - Det smakar som te.
      
      2
      00:02:26,500 --> 00:02:31,500
      - Ta en kopp
    • Time Shift After: 0
      0
      00:02:16,500 --> 00:02:21,500
      - Ta en kopp varmt te.
      - Det är inte varmt.
      
      1
      00:02:21,500 --> 00:02:26,500
      - Har en kopp te.
      - Det smakar som te.
      
      2
      00:02:26,500 --> 00:02:31,500
      - Ta en kopp
  5. Max Characters Per Line

    Maximum number of characters per line. Lines longer than this will be wrapped and split into multiple lines. This is useful in cases when the video player does not support line wrapping and some text is chopped off from the screen.

    Examples:
    Notice how the subtitle lines are split into multiple lines.

    • Max Characters Per Line: 20
      0
      00:00:17,620 --> 00:00:23,210
      Baby, last night was
      hands down
      
      1
      00:00:23,310 --> 00:00:25,810
      One of the best
      nights
      
      2
      00:00:26,320 --> 00:00:28,620
      That I've had no
      doubt
    • Max Characters Per Line: Not Specified
      0
      00:00:17,620 --> 00:00:23,210
      Baby, last night was hands down
      
      1
      00:00:23,310 --> 00:00:25,810
      One of the best nights
      
      2
      00:00:26,320 --> 00:00:28,620
      That I've had no doubt
Converts Me © 2024 A product by Maxotek.